擦胭粉进棺材——死要面子(比喻非常好脸。) |
才出壳的鸡子——嫩的很 |
才出窝的麻雀——翅膀不硬 |
才过门的媳妇见公婆——唯唯诺诺 |
才揭盖的蒸笼——热气腾腾 |
才输了当头炮——慌什么哩 |
才脱了阎王,又撞着小鬼——祸不单行 |
才学理发就碰上大胡子——难题(剃) |
才捉到的鲤鱼——活蹦乱跳 |
才子佳人结鸳鸯——好事成双 |
才子配佳人——恰好一对 |
财神爷打官司——有钱就有理 |
财神爷戴乌纱帽——钱也有,权也有 |
财神爷发慈悲——有的是钱 |
财神爷翻脸——不认账 |
财神爷放帐——无利可图(比喻谋取不到好处。) |
财神爷叫门——好事临头;有钱花了;天大的好事 |
财神爷敲门——福从天降;天大的好事 |
财神爷休妻(息)——不为穷人着想(比喻不可怜穷人。) |
财神爷要饭——装穷 |
财神爷招手——来福了(比喻来了福气。) |
财神爷着烂衫——人不可貌相 |
财主杀妻——为富不仁 |
裁布不用剪子——胡扯 |
裁缝不带尺——存心不良(量) |
裁缝打狗——有尺寸(比喻办事有分寸。) |
裁缝打架——真(针)干 |
裁缝的尺子——量人不量己;量体裁衣 |
裁缝的家当——真正(针挣)的 |
裁缝丢了剪子——只有吃(尺)了 |
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét